FC2ブログ

スポンサーサイト

--年--月--日 --:--

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

紡唄 つむぎうた

2009年02月21日 23:07

無意中發現的……
超有中國風FEEL(為毛耀家老是缺這種類型的歌捏……)
有鏡音版,栗プリン版和北京娘版的,3個版本都好有愛呢~

中文歌詞好有愛><
特別是“芳華只剎那,殘香空余枝”
好有愛好有愛XD

這個是鏡音版的


北京娘版的


栗プリン版的


日文歌詞+羅馬音
纺呗 -つむぎうた-

作词、作曲: DATEKEN
vocal: 镜音リン/镜音レン

命は时の中を
i no chi wa toki no naka wo
剃がれ凪がれて
nagare nagarete
永久の记录を
tokoshie no kiroku wo
二重の螺旋に纺ぎ逝く
futae no rasen ni tsumugi yuku

私は此の呗を
watashi wa ko no uta wo
咏い语りて
utai ga tari te
刹那の记忆を
setsu na no kioku wo
人の心に刻み往く
hito no kokoro ni kizami yuku

Al a re la ye
Al a re la yo
Al a re la ya
Al a re ya...

いのちはときのなかを
i no chi wa toki no naka wo
ながれながれて
nagare nagarete
とこしえのきろくを
tokoshie no kiroku wo
ふたえのらせんにつむぎゆく
futae no rasen ni tsumugi yuku

わたしはこのうたを
watashi wa ko no uta wo
うたいかたりて
utai ga tari te
せつなのきおくを
setsu na no kioku wo
ひとのこころにきざみゆく
hito no kokoro ni kizami yuku

あられ らいえ
a ra re ra i e
あられ らいよ
a ra re ra i yo
あられ らいや
a ra re ra i ya
あられいや
a ra re i ya

中文歌詞
『紡唄 -つむぎうた-』中文版『纺歌』歌词
(个人整理自kkryu版MV,保留繁体)

作曲: DATEKEN

作詞: panda氏等人(待证)

vocal: kkryu

人生寄一世,方醒春已暮。
四時更變化,歲月一何速。
憶如長河星,思如明月懸。
素手擢青絲,織成雙螺旋。
誰能為此曲,轉軸付相思。
撥弦聲聲慢,躊躇欲語遲。
“芳華只剎那,殘香空余枝。”
低眉信手彈,說盡心中事。

Al a re la ye
Al a re la yo
Al a re la ya
Al a re ya...

(Repeat)

(童聲)
Al a re la ye
Al a re la yo
Al a re la ya
Al a re ya...



コメント

    コメントの投稿

    (コメント編集・削除に必要)
    (管理者にだけ表示を許可する)

    トラックバック

    この記事のトラックバックURL
    http://wushuang.blog54.fc2.com/tb.php/10-b36598ac
    この記事へのトラックバック



    上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。